La pruma braba

“la lhéngua d’un pobo ye la lhámpada de l sou karma. Toda la palabra ancerra un ancobierto poder cabalístco: ye grimório i pentáculo ”
 
Ramón del Valle-Inclán, La lámpara mavarillosa
 
No próssimo die 23 de Júnio starei an Donostia-San Sebastian, Capital Ouropeia de la Cultura 2016, para partecipar no projeto Hitzargiac – Lhénguas que s’allheméian. L oubjetibo de l projeto ye l d’apresentar buonas práticas lhebadas a cabo nas lhénguas i culturas ouropeias, subretodo no causo de las lhénguas ditas minoritairas ou minorizadas. L causo mirandés mereciu ser alhi apresentado i reconhecido pul buono eisemplo que fui la Cumbençon ourtográfica… i todo l qu’eilha troixo pa la lhéngua mirandesa.
Mas s’este reconhecimiento ye hoije, mais ou menos, aceite por todos, merece la pena analizar i antender l porquei desse resultado.
La Cumbençon…, diç l’Apresentaçon (1999), naciu de la necidade de tener “critérios ounitários, sistemáticas, claros i eiconómicos para screbir i ler an mirandés”. Las calacterísticas técnicas de la Cumbençon…, la sue facelidade, son, sien dúbeda, dous de ls sous pontos fuortes que fazírun cun que muita giente, lhougo apuis la sue publicaçon, se botasse a screbir an mirandés.
Uns por ser la lhéngua de ls pais, outros por ser la lhéngua an qu’eilhes dezírun las purmeiras palabras, outros por queréren, finalmente, publicar l purmeiro lhibro, l purmeiro poema, todas son buonas rezones para screbir an mirandés. Estes rebentos inda hoije se béien i ls renuobos stan todos ls dies a nacer. Beio, por eisemplo, benir de ls lhados d’Angueira, pu la pruma de António Torrão, un grande trabalho subre la stória, la cultura i la lhéngua dessa tierra - https://angueirablog.wordpress.com/ - beio, no próssimo die 18 de Júnio, ser apresentado, an Lisboua, un lhibro,  de Maria de Fátima Domingues, natural de Picuote, screbido an pertués, ye cierto, mas an que l’outora nun se çquece de falar un cachico de la lhéngua i de las palabras que daprendiu, na sue tierra, an mirandés…
Mas se la “clareza” i la “simplicidade”, dous de ls cinco prancípios girales de la Cumbençon (pp.11-12) son respunsables por ua parte de l sou sucesso, hai outro, que nun stá screbido, mas que representa la prancipal rezon para que la Cumbençon lhebasse a esses resultados.
Cumo se sabe, an 1995, fui publicada ua Propuosta de Cumbençon… que stubo an çcusson pública durante trés anhos. Neste tiempo fúrun recebidas muitas achegas i muitas apreciaçones. Todas eilhas fúrun respundidas i, se possible, antegradas ne l testo de 1999. Por isso, las críticas mais fuortes, salidas nesse mesmo Berano, apuis de passado l tiempo de çcusson, tenien todo para nun ser cunsentidas i oureginar ls mais fuortes zacordos. Mas assi nun fui.
Assi se chegou a 1ª adenda.  Quiero crer que, se fusse hoije, las alteraçones serien julgadas sien grande anteresse. La possibilidade de screbir cun L- n’ampercípio de las palabras yá staba, d’algua maneira, cunsagrada no prancípio V. I la queston de l assento circunflexo ne ls ditongos [iê] i [uô] será assi tan amportante n’ourtografie d’ua lhéngua?
Mas isso nun amporta. L qu’amporta ye que quien propuso l’adenda – i ye preciso lhembrar que la propuosta tenie muitas mais alteraçones – fui traído i antegrado. I ye esta ética antegradora la prancipal respunsable pul sucesso de la Cumbençon. La mesma que fui çquecida an alguas de las cousas que nacírun lhougo apuis que l panelon ampeçou a ferber. Alguas yá se pardírun ou fúrun çquecidas. Outras síguen l sou camino, amperrunhando l sano que stá al lhado.
Outro eisemplo que puode serbir par’eilustrar esta stória ye l que se passa cun la “Lei de l mirandés”. Sien çcutir se ye ua buona ou mala lei, se fui la lei possible ou la lei que queriemos, la berdade ye qu’eilha fui aprobada por ounanimidade n’Assemblé de la República. Essa ye, sien dúbeda, la sue grande garantie.  Mas nun fui assi qu’eilha fui recebida na Tierra de Miranda. Uns pénsan que la lei (tal cumo la lhéngua), ye deilhes; outros pénsan que la lei (i la lhéngua) ye de ls outros. You stou an crer que dambos a dous stan anganhados!
Nun acredito qu’algun die se béngan a saber las berdades. Las stórias de las naçones stan chenas de mintiras i de mitos, criados para ampanturrar l ego de poucos i anganhar a muitos. Mas acredito n’intra-stória unamuniana, ou seia, aqueilha que nun sale nos jornales, bibe la selombra, mas dá boç i dá bida a las lhénguas i a la Stória.