A opinião de ...

La Pruma Braba

Quien belou, belou,
Que Márcio chegou.
Adaige mirandés

Las cuntas tradicionales son un de ls alheçaces de la cultura mirandesa. Eilhas traírun la lhéngua, demudándu-la, quando la cunta era spanhola ou pertuesa; afeiçoando-la a cada situaçon comunicatiba, quando ls lhocutores úsan ua deilhas; partecipando no processo de muda própio de cada lhéngua biba… Mas traírun tamien ls balores, las liçones pu las quales muitas giraçones de mirandeses daprendírun a ser giente.
Ls seranos d’Eimbierno éran, por cierto, un de ls tiempos mais faborables para cuntar i oubir estas cuntas. Por isso, cun la chegada de Márcio, me lhembra tamien a mi que ye tiempo de deixar alguas dessas stórias.
La purmeira que traio – i de que solo deixo, esta semana, la metade – ye la de la “serpiente angasgada”. La cunta fui por mi registrada an 2001 i l’anformante, tie Albertina Moreno, de Sendin, ye ua de las melhores cuntadeiras que you oubi i tamien ua grande mestra de la nuossa lhéngua. Quédan anton las sues palabras deixando, para adepuis, l restro de la cunta i tamien l nuosso comentairo subre la stória.

Era ua beç un caçador que andaba a caça i andando a caça, l home andube, andube, andube, chegou an pie dua peinha, la peinha fazie assi ua cabanhuola, debaixo staba la serpiente angasgada i diç assi l caçador:
— Agora stás ende serpiente?
Diç:
— Stou!
— Anton porquei stás ende?!
— Stou eiqui, olha, stou eiqui angasgada debaixo desta peinha!  Tomara quein me sacasse i nun hai quien me saque.  Tu podies-me sacar, caçador, que yá siete anhos que nun como?
I diç assi, diç:
— Ah, nun te saco porque me puodes comer!
Diç:
— Saca-me caçador, que you nun te como.
I adepuis anton l caçador diç assi, diç:
— Inda te bou a sacar, se tu afianças tanto que nun me comes, inda te bou a sacar.
Sacou-la.
Diç assi, diç:
— Á caçador you si dixe que nun te comie, mas acho que si te bou a comer — pos yá siete anhos que nun comie —, agora nun sou sou capaç d’aguantar.  tengo que te comer.
I diç assi, diç:
— Ó, cumo ye que me hás-de comer?! Anton tu jureste i agora bás-de comer?!
Diç:
— Bou! Tengo que te comer!
Diç:
— Olha, anton deixa-me ir a tomar trés cunseilhos: un cun l burro, outro cun l perro i outro cun la raposa, a ber l que dízen.
Buono, el alhá corriu, corriu, corriu, alhá passou alhi nuas eiras, habie alhi un burro i diç assi, diç:
— Á burro, you querie tomar un cunseilho cuntigo.
— Bó! I anton quei quieres?!
— Querie-te pedir un cunseilho, a ber...

Edição
3514

Assinaturas MDB