A opinião de ...

La pruma braba

“Las palabras i las fuolhas muortas lhieba-las l aire”.
(Adaige basco)

An toda Tierra de Miranda este ye l tiempo de las segadas. Datrás, por estas alturas de l anho, ls panes stában yá nas eiras i, durante muito i muitos anhos, era al poder de l trilho i de l sudor houmano que l grano s’apartaba de la palha. Apuis, yá bien na segunda metade de l seclo XX, chegórun esses purmeiros maquinismos, baptizados cumo trilhadeiras, i l trabalho quedou un cachico menos pesado, mas nien por isso la calor i la munha deixórun de ser dous uossos nada fáceles de rober. Assi i todo, l die de la trilha era siempre un die de fiesta. L die de lhebar para casa l pan que s’habie sembrado, cuidado i amanhado durante todo l anho. Que las tulhas quedássen bien chenas ou que l pan mal chegasse para dar de comer a todas las bocas de la família, era siempre rezon i motibo d’alegrie.
Nesta corrida de l tiempo, mais acerca de nós chegórun las modernas trilhadeiras, que yá fázen todo nas tierras: ségan i trílhan, deixando l pan, ou seia, l grano, pronto i purparado para lhebar pa las tulhas ou celeiros. Cun las máquinas modernas ban-se tamien las palabras, aqueilhas que mos fálan de ferramientas ou strumentos que yá nun sírben para nada, i subretodo aqueilhas que nós nun somos capazes de fazer bibir, indas que cun outros sentidos daqueilhes que tenien.
Yá eiqui falei de la munha. Para quien nun saba quei quier dezir, ye la palha i subretodo l puolo mais fino que sale de l pan quando se trilha. La palabra nun aparece registrada an muitos dicionairos. Stá ne l dicionairo de Morais, cumo un probicianismo, i cun l sentido de “caruma seca”, mas l Dicionairo de Real Academie Spanhola nun ten esta antrada. Por isso, merece la pena deixar eiqui todas las anformaçones registradas por Jeannick Le Men ne l sou menumental “Léxico del leonés actual”, traduzidas para mirandés
“Munia decuménta-se ne l sudoeste de León; Zamora [Villadepera de Sayago]: munia, muña, ‘febra, puolo fino que se çprende al sparbar la parba’; [Sayago]: muña, ‘la palha mais fina i l puolo de la mesma’ [Este de la probíncia]: muña, ‘restros’ [también puja, pusia, pusla, tamo]; [Sarracín de Aliste]: muña, ‘puolo de cereales al trilhar ou lhimpar, ‘cuntenido de l estómago de la canhona’; Salamanca: muña, ‘palha çfeita’ ; muña, ‘restro de la palha de trigo apuis de trilhada’, ‘la casca, cun arganha, an que stá ancerrado l grano de trigo’ ; Extremadura [Badajoz]: muña, moiña, ‘casulho de l trigo ou cebada. L’ambultura de l grano’; por stenson ‘l que nun ten balor’: Donde no hay fariña todo es moiña ; Galicia: muña, ‘caruma seca’, ‘restros de palha menuda que quédan nas eiras apuis de trilhado l pan.
Neste morrideiro de palabras, ua por ua, todas eilhas se ban çpenhando na fóia sien fondo de l çquecimento. Eiqui queda mais un pequeinho rol de las muitas palabras que se ban cun la segada: atar, bornal, fouce, manolho, morena, relheiro, segar, gabielha, trilho, bienda, parba, lhimpar, bardeiro, çaranda, grano, rastro, spalhadeira…
Assi i todo, indas que nun seiamos capazes de le dar nuoba vida, tenemos l deber de las scuitar, porque cada palabra ten ua stória para dezir, ua stória, que ye la nuossa, para mos cuntar. De la mesma maneira que la biosfera ye la totalidade de ls seres bibos eijistentes i las relaçones eicológicas antre eilhes, la logosfera ye feita de todas las palabras, de las lhénguas i de las relaçones que se crían antre eilhas. I assi, quando ua zaparece, ye mais ua cadena de l nuosso genoma lhenguístico que stá an peligro, ye mais un passo ne l sentido de tornar eigual, ou parecido, aquilho que ye feito de diferéncia. Ua cierta leitura de l mito de Babel diç-mos que la dibersidade lhenguística ye ua spece de castigo, ua cunsequéncia de la subérbia houmana i un sturbilho a la colaboraçon i al progresso. Mas, an buona berdade, la dibersidade lhenguística, mesmo nessa splicaçon mítica, ye l resultado de la dibersidade houmana. Las lhénguas, las palabras i ls sons, dízen quien somos, donde benimos, a quien pertenecemos. Respeitar las difréncias ye reconhecer la singularidade de cada un. Apreciar essas difréncias ye promober actibamente l balor de todos ls seres houmanos.

Edição
3893

Assinaturas MDB